ICANN odobrio adresiranje na kineskom

REGISTRI NACIONALNIH INTERNET DOMENA Kine, Hongkonga i Tajvana dobili su u petak odobrenje Internet korporacije za dodeljena imena i brojeve (ICANN) da registruju imena domena koja su u potpunosti napisana kineskim znacima, uključijuči i poslednja dva slova desno od poslednje tačke. Očekuje se da će se prve takve adrese pojaviti već kroz par meseci.

I do sada su u Kini mogli da se registruju domeni čija su imena ispisana kineskim znakovima, ali su poslednja dva znaka koji označavaju najviši domen zemlje na internetu, morala da se pišu latiniciom (.cn).

Odobrenje upravnog odbora ICANN-a dobile su organizacije China Internet Network Information Center, Hong Kong Internet Registration Corporation i Taiwan Network Information Center.

„Od ove odluke direktnu korist će imati svaki peti stanovnik planete“, izjavio je ovim povodom izvršni direktor ICANN-a Rod Bekstrom, na konferenciji za medije održanoj u petak popodne.

Ova promena će uticati i na razvijače aplikativnog softvera i sve one koji održavaju „bele“ i „crne“ liste imena domena za filtriranje adresa ili antipecaroške alatke, jer će morati da ažuriraju njihov kod i filtre.

Kina koristi pismo u kome se čitave reči predstavljaju s jednim ili više ideograma, dok infrastruktura sistema imena domena (Domain Name System, DNS) čuva imena domena koristeći 26 slova latiničkog pisma „Latin“ (od A do Z). Ovo odgovara korisnicima Interneta u zemljama gde se govori engleski, ali stvara probleme u onim zemljama čiji zvanični jezici koriste druga pisma kao što su kineski ideogrami, arapski znaci ili ćirilička slova. Čak i pojedine evropske zemlje poput Austrije (Österreich) i Španije (España) imaju problema s latinicim iako je koriste kao službeno pismo, jer zbog dijakritičkih znakova ne mogu pravilno da ispišu čak ni svoja imena.

Internacionalizovana imena domena poput ovih na kineskom nisu prva koja je odobrio ICANN. U aprilu su odobrenje dobili Egipat, Saudijska Arabija i Ujedinjeni Arapski Emirati, a odmah potom i Rusija, tako da se sada već može naići na adrese u potpunosti ispisane arapskim pismom i ruskom ćirilicom.

ICANN trenutno razmatra još nekoliko desetina sličnih zahteva. Na primer, Tunis, Katar, Jordan i Okupirane palestinske teritorije zahtevaju imena domena na arapskom, Šri Lanka na sinhaleskom i tamilskom, a Tajland na tajskom. Broj zahteva će biti i veći, jer se u mnogim zemljama tek sprovode pripreme za njihovo formulisanje, saglasno propisanoj proceduri koja je usvojena krajem oktobra 2009. na godišnjoj skupštini ICANN-a u Seulu. Među njima je i Srbija, u kojoj je nedavno završeno glasanje za izbor njenog ćiriličkog imena na Internetu, čiji će rezultati biti objavljeni ovih dana.

Tehničku podlogu za ovakvu mogućnost adresiranja razvila je Inženjerska radna grupa za internet (Internet Engineering Task Force) u okviru projekta koji je pod rukovodstvom ICANN-a trajao nekoliko godina.

I pored toga što će adrese ovih zemalja biti ispisane drugim pismima, one će se i dalje čuvati i prenositi Internetom u latiničkom obliku (zahvaljujući konverziji koja se izvodi jednim standardizovanim algoritmom). Svaka takva adresa imaće četvoroznakovni prefiks xn-- iza kojeg sledi niz znakova koji predstavlja njeno ime dobijeno konverzijom u latinicu. Na primer, oznaka za Kinu čuvaće se u obliku xn--fiqs8S (kad je ispisana pojednostavljenim kineskim pismom, 中国) ili xn--fiqz9S (ako je korišćeno tradicionalno kinesko pismo, 中國), dok će Tajvan imati oznaku xn--kpry57d (台灣) ili xn--kprw13d (台湾), a Rusija xn--p1ai (рф).

Pretvaranje tih latiničkih znakovnih nizova u odgovarajuća pisma prepušteno je Web čitačima ili drugom klijentskom softveru. ICANN je postavio probnu stranu na kojoj se može proveriti da li neki Web čitač to već radi. (M.V.)

|Search:Find More About ICANN odobrio adresiranje na kineskom|

[ad#ad-post1]

Izvor: Mikro